コロサイ人への手紙 2:17 - Japanese: 聖書 口語訳 これらは、きたるべきものの影であって、その本体はキリストにある。 ALIVEバイブル: 新約聖書 それらの取り決めは、後に来る存在を暗示する救世主の影に過ぎない。だが、影よりも重要な本体が“イエス”であることが分かった以上、影を追いかける必要はなくなったのだ! Colloquial Japanese (1955) これらは、きたるべきものの影であって、その本体はキリストにある。 リビングバイブル それらは、キリストが来られる前にだけ有効であった、一時的な存在にすぎないからです。つまり、キリストという本体の影でしかなかったのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 これらは、やがて来るものの影にすぎず、実体はキリストにあります。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 以前はこれらの習慣や行事は、来るべき人の影であった。しかし今では、それが「イエス」であることが分かり、現実となったのだ。 聖書 口語訳 これらは、きたるべきものの影であって、その本体はキリストにある。 |
いったい、律法はきたるべき良いことの影をやどすにすぎず、そのものの真のかたちをそなえているものではないから、年ごとに引きつづきささげられる同じようないけにえによっても、みまえに近づいて来る者たちを、全うすることはできないのである。
彼らは、天にある聖所のひな型と影とに仕えている者にすぎない。それについては、モーセが幕屋を建てようとしたとき、御告げを受け、「山で示された型どおりに、注意してそのいっさいを作りなさい」と言われたのである。